Meng Haoran
Meng Haoran (Mèng Hàorán, Meng Hau-ran, Meng Hao-jan)
– my translations
- A memento to keep our friendship as I part from Wang Wei
- Autumn, climbing Orchid Mountain and staying with Zhang
- In the Qin country, feeling autumn come while staying with the priest Yuan
- Memories, when winter cold first comes to the river
- Mooring for the night on the Jiande River
- On a summer day at the South Pavilion thinking of Xin
- Spending the night at the farm of an old friend
- Spring, at Dawn
- Waiting all evening at the teacher’s mountain lodge for my friend Ding who hasn’t arrived
See also Li Po’s A present for Meng Haoran.
Main topic page: _ Chinese poetry


I see no reason to segregate scientific and technical posts from humanistic ones. In my life, scientific concerns mix with ethical ones, and they shade into a philosophical interest in the nature of cognition and the nature of people. Doing science is as creative as writing fiction, and I get inspiration for both from the same gods.
You will find little here on current politics. I'm activist, but in causes not symptoms. Experience in martial arts shows me that the sure way to lose is reactivity; but if you stay cool and remember your training and what you're there for then you achieve goals and, when conflict is unavoidable, you fight and win. The idea of the liberal arts I was brought up in is that broad understanding of cultures and ideas gives you deeper, better goals -- making success more likely and more satisfying. Negatively, the hysteria since 9/11 shows how a country frightened and reactive can destroy itself more than an enemy can. I'm trying to contribute by changing the terms of discourse. See
One fact shouldn't require special mention; but -- given the nature of the society in which I've grown up and lived -- it often does: namely that I'm gay. You'll see it in some posts and in some links below. I'm proud of being gay and do not hide; more about this on the 


