Category Archives: Wang Wei

Wang Wei — In the Mountains

In the Mountains Wang Wei 701-761 CE (translated by William P. Coleman) In Bramble Stream, white stones jut out; the air’s cold, so red leaves are sparse. The mountain path is clear after rain; It’s the sky-greenery that wets my … Continue reading

Posted in Chinese poetry, Poetry, Wang Wei | Tagged , , , , , | Leave a comment

Wang Wei — Bird-singing Stream

Bird-singing Stream Wang Wei 701-761 CE (translated by William P. Coleman) I’m at leisure. Cassia blossoms fall, and it’s a quiet night, solitary in the mountains. The moon rises — and startles the mountain bird that sings from time to … Continue reading

Posted in Chinese poetry, Poetry, Wang Wei | Tagged , , , , , | 1 Comment

Wang Wei — Hsin-i Village

Hsin-i Village Wang Wei 701-761 CE (translated by William P. Coleman) At the tree top, the hibiscus are in flower; there on the mountain, they put forth red calyxes. There’s a hut by the stream, silent, with no one — … Continue reading

Posted in Chinese poetry, Poetry, Wang Wei | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Wang Wei — Living in the Mountains, Autumn Darkness

Living in the Mountains, Autumn Darkness Wang Wei 701-761 CE (translated by William P. Coleman) The mountain air is clean after new rain; the evening sky breathes of coming autumn. The moon light clarifies the spaces between the pines; pure … Continue reading

Posted in Chinese poetry, Poetry, Wang Wei | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Wang Wei — Wei City Song

Wei City Song Wang Wei 701-761 CE (translated by William P. Coleman) Wei City — a morning rain wets the light dust. At the inn the willows are a new color, more green. I invite you, stay to drink another … Continue reading

Posted in Chinese poetry, Poetry, Wang Wei | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Wang Wei — An Answer for Vice-Prefect Chung

An Answer for Vice-Prefect Chung Wang Wei 701-761 CE (translated by William P. Coleman) In my late years, only quiet seems good. My heart’s not given to ten thousand things. I take care of myself with no serious plan and, … Continue reading

Posted in Chinese poetry, Poetry, Wang Wei | Tagged , , , , , | 1 Comment

Wang Wei — Chung-nan Mountain

Chung-nan Mountain Wang Wei 701-761 CE (translated by William P. Coleman) The second highest is near the celestial capital; a succession of mountains extends to the edge of the sea. The pure clouds, as I look back towards them, close … Continue reading

Posted in Chinese poetry, Poetry, Wang Wei | Tagged , , , , , , | Leave a comment